你的位置:首页 > 新闻动态 > 行业新闻

阿根廷总统马克里访华

2017/6/10 14:06:24      点击:


S.E. Embajador Guelar junto a su señora, Viviana, el Secretario de Deportes,Carlos Javier Mac Allister, y el grupo de jóvenes sub-16 de Argentinos Juniors,que jugó un partido demostración contra un seleccionado de Sub-16 chino, en el marco de la visita a China del Presidente Macri.

值此阿根廷总统马克里访华之际,阿根廷驻华大使盖铁戈携夫人冯维维陪同阿根廷体育国务秘书卡洛斯·哈维尔·马克阿利斯特观摩阿根廷青年人俱乐部U16梯队与中国U16梯队举行的友谊赛。



Realizando la apertura del Foro de Negocios e Inversiones China Argentina, en Beijing, durante la visita de Estado. Impresionante convocatoria a empresas chinas y argentinas.

大使为中国-阿根廷贸易投资论坛开幕致辞。本次论坛邀请了中阿双方众多重要企业。



Junto al Presidente Macri en la celebración del Día Nacionaly el 45º Aniversario del Establecimiento de Relaciones Diplomáticas Bilaterales.

大使陪同马克里总统出席中华人民共和国与阿根廷共和国建交四十五周年暨阿根廷共和国国庆招待会。



La celebración del Día Nacional y del 45º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas estuvo marcada por un concepto: Amistad - You Yi.

本次庆祝活动最重要的主题:友谊。



 La interpretación de los himnos nacionales de ambos países por parte del coro de niños del colegio Dayu conmovió a la comitiva encabezada por el Presidente Macri.

大峪中学孩子们动人的歌声感动了马克里总统及其率领的访问团。



Ante el Presidente Macri, el Vicepresidente de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, Ma Peihua, destacó el estado de la Asociación Estratégica Integral.

在马克里总统面前,政协副主席马培华先生特别回顾了中阿全面战略伙伴关系。



La celebración del Día Nacional y del 45º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas tuvo una gran convocatoria de altas autoridades y empresarios de ambos países.

两国众多高级官员及企业家参加了本次庆典。



Firma del convenio de cooperación académica con el colegio Beijing Dayu, que lleva el nombre "Escuela de la Amistad con la República Argentina" como segunda denominación.

大使与大峪中学校长签署学术合作协议,将阿根廷共和国友谊学校确定为该学校的第二名称。